RUS ENG

Translator

AzerbaijaniBasqueBelarusianBulgarianCatalanChinese (S)Chinese (T)CroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishThaiTurkishUkrainianUrduVietnameseWelshYiddish

Индексирование журнала





Импакт-фактор российских научных журналов

Билозир О.В.

Проблемы развития правового регулирования свободы передвижения рабочей силы в рамках Европейского Союза

Цель: Освещение основных правовых проблем регулирования передвижения рабочей силы в рамках Европейского Союза и поиск путей их решения.

Методология: Автором применялись историко-правовой, сравнительно-правовой методы, формально-юридический метод.

Результаты: В статье проанализированы положения основных нормативно-правовых актов Европейского Союза и материалов судебной практики, посвященные регулированию свободы передвижения рабочей силы, и научные работы по этой проблематике. Определена существующая система правового регулирования этих вопросов. Сделан вывод о том, что основной проблемой, которая возникала и возникает на всех этапах расширения ЕС в связи с трудовой миграцией, стала проблема значительной разницы в заработной плате в старых и новых государствах-членах. Автор отмечает, что государствам – членам ЕС было разрешено временно ограничивать свободное передвижение рабочей силы из новых государств в течение 5–7 лет в целях сглаживания и минимизации рисков для рынков труда в процессе расширения ЕС.

Новизна/оригинальность/ценность: Статья обладает определенной научной и практической ценностью, поскольку содержит важные авторские обобщения и выводы, связанные с международно-правовой регламентацией рынка труда в Европейском Союзе.

Ключевые слова: рабочая сила, рынок труда, свобода передвижения, Европейский Союз.

Bilozir O.V.

Problems of development of legal regulation of freedom of travel

of labor within European Union

Purpose: Illumination of the main legal problems of regulation of movement of labor within European Union and search of ways of their decision.

Methodology: It was applied historical and legal, comparative legal methods, formal-legal method.

Results: In article provisions of the main normative legal acts of European Union and materials of the court practice are analyzed, freedoms of travel of labor devoted to regulation and scientific works on this perspective and the existing system of legal regulation of these questions are defined. The conclusion that the main problem which arises at all stages of expansion of EU in connection with labor migration is drawn, there is a problem of a considerable difference in a salary in old and new state members of EU. The author notes that it was authorized to EU member states to limit temporarily free movement of labor from the new states within 5 – 7 years for smoothing and minimization of risks for labor markets in the course of EU expansion.

Novelty/originality/value: Article possesses a certain scientific and practical value as contains important author’s generalizations and the conclusions connected with an international legal regulation of a labor market in European Union.

Keywords: labor, labor market, freedom of travel, European Union.

Правильное понимание современной миграционной политики ЕС возможно исключительно в контексте ее эволюции, поэтому исследование необходимо начать с 1968 года, ставшего отправной точкой для становления свободы передвижения рабочей силы как одного из ключевых столбов единого рынка. Однако именно эта свобода оказалась первым вызовом для как самого объединения, так и для государств-членов. Ведь одновременно с введением политики устранения барьеров для функционирования интегрированной рыночной экономики в Европе необходимо было создать эффективный механизм, который бы позволил избежать «внезапного шока», возникшего в результате открытия рынков труда [17].

Нормативно принцип свободного передвижения рабочей силы был закреплен в Договоре о ЕЭС, статья 48 которого определила содержание и обозначила особенности применения принципа свободного передвижения рабочей силы.

Большинство исследователей утверждают, что статья 48 была включена в первоначальную редакцию Договора о ЕЭС благодаря деятельности министра иностранных дел Бельгии П.-А. Спаака (1956 г.) [9], который в своем докладе доказал, что на макроэкономическом уровне интеграция национальных рынков достигается наилучшим образом при условии, что продукция (товары, услуги) и факторы производства (труд, капитал) могут свободно перемещаться между границами.

Среди прочего он утверждал, что политика свободного перемещения товаров, услуг и производителей приведет к перераспределению производственных и трудовых ресурсов, в результате могут возникнуть проблемы с трудоустройством. Для того чтобы избежать безработицы в отдельных регионах и обеспечить производителей работниками, необходимо создать возможности для их перемещения [11]. «Доклад Спаака» послужил основой для переговоров 1956–1957 гг. по учредительному договору. В ходе обсуждений большинство стран высказало возражения против введения свободного движения трудовых ресурсов. Государства опасались свободного передвижения рабочей силы, поскольку либерализация норм доступа к рынку труда противоречила интересам большинства из них [7, P. 23]. В то время страны Западной Европы имели практически полный контроль над иммиграцией и допуском трудовых ресурсов на свои рынки труда. В большинстве стран регулирование миграции происходило в соответствии с потребностями их национальных рынков труда.

Несмотря на это, статьей 48 было установлено, что до конца переходного периода в рамках Сообщества должна быть обеспечена свобода передвижения рабочей силы, отменена дискриминация в трудовых правах по признаку гражданства, унифицированы подходы к решению вопросов условий труда и трудоустройства (занятости, оплаты и т. д.) [13].

Государства-члены согласились вводить свободу передвижения постепенно, что было отражено в статье 49 этого же документа: «После вступления в силу настоящего Договора Совет по предложению Комиссии и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом принимает директивы или регламенты, необходимые меры для постепенного достижения свободного передвижения работников, как определено в предыдущем разделе, включая:

а) обеспечение тесного сотрудничества между национальными службами занятости;

b) постепенную отмену административных процедур и практик относительно имеющейся занятости, принятых на основе национального законодательства или соответствующих договоров между государствами-членами, сохранение которых могло бы препятствовать свободе передвижения работников;

c) постепенную отмену всех периодов и других ограничений, предусмотренных национальным законодательством или соответствующими договорами между государствами-членами,

которые устанавливают для трудящихся других государств-членов другие условия относительно свободного выбора занятости;

d) внедрение соответствующих механизмов обеспечения баланса между спросом и предложением на рынке трудоустройства во избежание серьезных угроз для уровня жизни и уровня занятости в различных регионах и отраслях промышленности».

Однако, как отмечает Ван дер Мей [7, P. 24], формулировка статьи 39 (очевидно, имеется в виду новая редакция ст. 49.) предполагает, что это положение никогда не будет включено в Договор с целью практической реализации свободы движения трудовых ресурсов. В качестве доказательства своей точки зрения он приводит два примера. Во-первых, если государства-члены действительно хотели бы ввести свободное передвижение факторов производства, эта статья должна была распространять право свободного передвижения на всех работников в государствах-членах, независимо от их гражданства. Хотя статья распространяется только на «работников всех государств-членов», отсутствие прямого упоминания гражданства не означает, что в свободу передвижения включены граждане третьих государств.

Отсутствие ссылки на гражданство государства-члена объясняется тем, что государства-члены не имели намерения включать всех своих граждан, особенно из заморских территорий, в режим свободного передвижения. Во-вторых, абсолютно свободное перемещение факторов производства потребовало бы установления права лиц на поиск работы в других государствах-членах. Хотя предложение о предоставлении такого права обсуждалось в ходе переговоров, оно в итоге было отклонено, поскольку большинство государств считало, что мобильность рабочей силы должна определяться исключительно потребностями национальных рынков труда [7, P. 25].

Договор об учреждении Европейского сообщества [14] оставил статью в первоначальной редакции с незначительными изменениями, касающимися отсылки к соответствующим статьям, которые регулируют процедуры принятия мер, эти положения впоследствии были перенесены в статью 46 Договора о функционировании ЕС.

В преамбуле Хартии Европейского Союза об основных правах (2007/С 303/01) подчеркивается, что ЕС обеспечивает свободное передвижение лиц, услуг, товаров и капиталов, а также свободу учреждения, а в ст. 15 провозглашаются право на труд, принцип свободы труда, реализуемый во всех государствах-членах. Следовательно, можно утверждать, что в первичном законодательстве ЕС нормы о свободном передвижении работников были закреплены с самого начала его функционирования и почти не претерпели изменений.

Однако исследование законодательного регулирования свободного перемещения лиц – это изучение не столько первичного законодательства, сколько вторичного, в том числе и практики Суда ЕС. Вторичное законодательство ЕС включает ряд актов, которые дополняют положения первичного законодательства о свободе передвижения рабочей силы. Так, Хартия Европейского сообщества об основных социальных правах трудящихся 1989 года [1] устанавливает, что каждый трудящийся Европейского сообщества имеет право на свободу передвижения по его территории с учетом ограничений, оправданных общественным порядком, государственной безопасностью и здоровьем общества.

При этом механизм гарантирования такого права предусматривает комплементарную обязанность государств обеспечить его реализацию путем:

1) гармонизации условий проживания во всех государствах-членах, особенно в случае воссоединения семей;

2) устранения препятствий, возникающих в результате непризнания дипломов или эквивалентов свидетельств о профессиональной квалификации;

3) улучшения условий жизни и работы трудящихся приграничных районов.

Нельзя не согласиться с Ю.С. Кашкиным, утверждающим, что основные права и свободы, определенные в том числе в этой хартии, следует рассматривать как общепризнанные между государствами – членами ЕС принципы, «сгустки» естественного права, которые используются Судом ЕС для преодоления пробелов и разрешения коллизий в нормах трудового права [21].

Основные положения вторичного права ЕС о свободе перемещения работников и членов их семей инкорпорированы в Директиву Европейского Парламента и Совета 2004/38/ЕС от 29 апреля 2004 г. о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов [6].

Директива объединяет в единый документ все законодательство о праве въезда и пребывания для граждан Союза, состоящее из двух регламентов и девяти директив. Основные положения Директивы сводятся к следующему:

– установление условий, в которых граждане Союза и члены их семей могут осуществлять свое право на свободу передвижения и проживания в государствах-членах;

– право на постоянное проживание;

– ограничения на указанные права по соображениям общественного порядка, общественной безопасности или общественного здоровья.

Директива также сводит к минимуму формальности, которые граждане Союза и члены их семей должны выполнить для того, чтобы осуществлять свое право на проживание.

Будучи актом правовой кодификации, настоящая Директива, кроме того, вносит ряд изменений и дополнений в сложившийся ранее правовой режим. Среди основных следует отметить следующие: отмену вида на жительство для граждан Союза и замену его более простой системой регистрации по месту проживания (статья 8); право постоянного проживания (глава IV); расширение объема понятия «член семьи» (часть 2 статьи 2 и параграф 2 статьи 3) и дополнительные гарантии для подобных лиц, например, в случае распада брака с гражданином Союза (статьи 12 и 13).

За рамками этой кодификации остались несколько более ранние нормативные акты ЕС, которые закрепляют трудовые и связанные с ними права наемных работников-мигрантов, прежде всего, Регламент (ЕЭС) № 1612/68 «О свободном передвижении работников внутри Сообщества». Из текста последнего в то же время исключены две статьи (статьи 10 и 11), касающиеся прав членов семьи гражданина Союза и дублирующие положения настоящей Директивы [19].

Кроме того, существуют также акты, дополняющие вышеуказанную Директиву регулированием социальных аспектов защиты работников. В настоящее время социальная политика ЕС практически обеспечена нормативно-правовой базой на европейском уровне: минимальные социальные стандарты, гармонизация систем социальной защиты и установления общеевропейских норм, сбалансирования национальных законодательств, а также директивы, направленные на защиту интересов отдельных социальных групп: молодежи, женщин, стариков, инвалидов, мигрантов [22].

Отдельную группу составляют директивы, регламентирующие условия занятости и трудоустройства. Так, Директива 91/533/ЕЕС от 14 октября 1991 г. об обязанности работодателя информировать своих служащих об условиях, прилагаемых к контракту или трудовому соглашению [3], регулирует вопросы информирования работников об условиях трудового договора и содержания трудовых отношений и применяется

к каждому работнику, имеющему трудовой договор или трудовые отношения, определенные законом, действующим в государстве-члене, и / или регулируется законом, действующим в государстве-члене. В соответствии с этой Директивой государства-члены обязаны предоставить работнику, которого принимают на работу, информацию о работодателе, месте и характере работы, выполнение которой ему поручено, должности, дате заключения договора, продолжительности отпуска, сроке уведомления при расторжении трудового договора, заработной плате. Указанная информация должна предоставляться в письменной форме, и если она не содержится в трудовом договоре, работодатель должен составить отдельный документ по указанным вопросам. По некоторым из них достаточно дать ссылку на соответствующие правовые нормы. Работодатель обязан сообщить эту информацию работнику не позднее двух месяцев со дня его допуска к работе [20].

Директива Совета 97/81/ЕЕС от 15 декабря 1997 г. о неполной занятости с приложением в виде Рамочного соглашения о неполной занятости [4] регламентирует защиту прав в сфере охраны труда работников неполной занятости.

Еще одним значимым документом в этой сфере является Директива 1999/70/ЕС от 28 июня 1999 г., которая регулирует отношения, возникающие на основе рамочного соглашения о временной занятости, заключенного Европейскими профсоюзами (ETUC), Конфедерацией, объединяющей промышленников и работодателей (UNICE), и Европейским центром работодателей и предпринимателей, предоставляющих общественные услуги (CEEP) [2], и направлена на повышение эффективности срочных договоров путем введения запрета дискриминации лиц, которые работают на их основании. Соответствующие положения изложены в приложении к этой Директиве – Рамочном соглашении о срочных трудовых договорах, заключенном между UNICE, CEEP и ETUC.

Исследуя законодательное регулирование любой сферы общественных отношений в ЕС, невозможно обойти вниманием судебную практику, поскольку именно Суд ЕС разъясняет истинное содержание нормативных документов, а его решения отображают особенности правореализации в определенной сфере. В связи с эти рассмотрим ключевые дела, в которых предметом выступала свобода передвижения.

В частности, Суд ЕС по делам «Union royale belge des sociétés de football association ASBL v Jean-Marc Bosman» [15], «Roman Angonese v Cassa di Risparmio di Bolzano SpA» [12] и ряду других неоднократно подчеркивал, что право на свободу передвижения имеет как «горизонтальное», так и «вертикальное» действие, то есть любой гражданин государства-члена может непосредственно воспользоваться этим правом, в том числе в суде. Кроме того, суд определил дискриминационные меры, препятствующие свободе передвижения со стороны государств-членов. Но, что чрезвычайно важно, в ряде преюдициальных решений Суд признал прямое действие отдельных положений соглашений с третьими странами о применении принципа недискриминации в отношении лиц из третьих стран, работающих в ЕС на законных основаниях. В частности, речь идет о делах «Deutscher Handballbund eV v Maros Kolpak» [5]и о «Igor Simutenkov v Ministerio de Educación y Cultura and Real Federación Española de Fútbol» [8].

Подводя итоги, необходимо обозначить следующее.

Основной проблемой, которая возникала и возникает на всех этапах расширения ЕС в связи с трудовой миграцией, стала проблема значительной разницы в заработной плате в старых и новых государствах-членах (1981, 1986, 2004 и 2007 гг.). Хотя в долгосрочной перспективе благодаря свободному движению можно было ожидать повышения уровня зарплат в ЕС в целом, избежать первичного шока от открытия рынков труда с большей заработной платой не удавалось, что оказывало негативное влияние на экономику принимающих стран в краткосрочной перспективе. С целью противодействия этим факторам государствам-членам было разрешено временно ограничивать свободное передвижение рабочей силы из новых государств в течение 5–7 лет. Эти переходные механизмы предназначены для сглаживания и минимизации рисков для рынков труда в процессе расширения [10].

Так, вступление в ЕС 8 новых стран в мае 2004 года, а также 2 стран в январе 2007 года и 1 государства в 2013 году территориально расширило «четыре свободы»: свободного движения капитала, товаров, услуг и людей. Тем не менее, из-за опасений массового притока трудовых мигрантов и, как результат, негативных последствий для местного рынка труда большинство стран ЕС-15 приняли решение приостановить полный доступ на свои рынки труда для граждан из новых государств-членов, установив переходный период до семи лет, которые состоят из трех периодов. В течение первых двух лет с возможностью продления срока еще на три года государства могли применить национальное законодательство, ужесточив таким образом доступ к национальным рынкам труда [16].

Положения об ограниченном применении норм о свободе передвижения лиц, закрепленные в договоре о присоединении стран Центральной и Восточной Европы, свидетельствуют об обеспокоенности государств-членов постепенной потерей части своих суверенных полномочий, а также потерей поддержки населения в вопросах иммиграционного контроля и рынков труда [18]. Введение переходных периодов не способствовало сближению ЕС с его гражданами, а скорее является отражением процесса замедления интеграции в ЕС.

Пристатейный библиографический список

1. Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://www.aedh.eu/plugins/fckeditor/userfiles/file/Conventions%20internationales/Community_Charter_of_the_Fundamental_Social_Rights_of_Workers.pdf.

2. Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP / OJ L 175, 10.07.1999, p. 43–48.

3. Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer’s obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship // Official Journal L 288, 18.10.1991. – P. 0032–0035.

4. Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC – Annex: Framework agreement on part-time work / OJ L 14, 20.01.1998, р. 9–14.

5. Deutscher Handballbund eV v Maros Kolpak. – Reference for a preliminary ruling: Oberlandesgericht Hamm – Germany. External relations. – Association Agreement between the Communities and Slovakia. – Article 38(1) – Free movement of workers. – Principle of nondiscrimination. – Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 8 May 2003. – Case C-438/00 // European Court reports, 2003. – P. I-04135.

6. European Parliament and Council Directive 2004/38/EC of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States amending Regulation (EEC) № 1612/68 and repealing Directives 64/221/EEC, 68/360/EEC, 72/194/EEC, 73/148/EEC, 75/34/EEC, 75/35/EEC, 90/364/EEC, 90/365/EEC and 93/96/EEC // Official Journal L 158, 30/4/2004.

7. Free Movement of Persons Within the European Community Cross-Border Access to Public Benefits / A.P. Van der Mei. – Oxford: Portland Oregon, 2003. 

8. Igor Simutenkov v Ministerio de Educación y Cultura and Real Federación Española de Fútbol. – Reference for a preliminary ruling: Audiencia Nacional. – Judgment of the Court (Grand Chamber) of 12 April 2005. – Case C-265/03 // European Court reports, 2005. – P. I-02579.

9. Jacobs F.G. European Law and the Individual. – North-Holland Publishing Company, 1976. – Р. 39–53.

10. Labour mobility within the eu – the impact of enlargment and transitional arrangements [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://niesr.ac.uk/sites/default/files/publications/050811_152043.pdf.

11. Rapport des Chefs de Délégation aux Ministres des Affaires etrangères (1956) pp. 17–18 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://www.proyectos.cchs.csic.es/euroconstitution/library/historic%20documents/rome/preparation/spaak%20report%20fr.pdf.

12. Roman Angonese v Cassa di Risparmio di Bolzano SpA. Reference for a preliminary ruling: Pretore di Bolzano - Italy. – Freedom of movement for persons – Access to employment – Certificate of bilingualism issued by a local authority – Article 48 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 39 EC) – Council Regulation (EEC) № 1612/68. – Judgment of the Court of 6 June 2000. – Case C-281/98 // European Court reports 2000. – P. I-04139.

13. Traité instituant la Communauté Économique Européenne et documents annexes [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:11957E/TXT:FR:PDF.

14. Treaty establishing the EEC – Convention on certain institutions common to the European Communities (Rome, 25 March 1957) // Treaty establishing the European Economic Community and connected documents. – Luxembourg: Publishing Services of the European Communities.

15. Union royale belge des sociétés de football association ASBL v Jean-Marc Bosman. Freedom of movement for workers. Judgment of the Court of 15 December 1995. Case C-415/93 // European Court reports, 1995. – P. I-04921.

16. Watt Andrew. EU Labour Migration Since Enlargement: Trends Impacts and Policies. – Ashgate Publishing, Ltd., 2013. – Р. 5.

17. Галушкин А.А. К вопросу о развитии регионального законодательства в сфере миграции: организационно - правовой аспект // Образование и право. – 2013. – № 1 (41). – С. 128–135.

18. Гусевский С.Л. Свобода передвижения лиц в условиях расширения Европейского Союза на Восток: Дис. … канд. юрид. наук. – Казань, 2007.

19. Директива 2004/38/ЕС Европейского Парламента и Совета [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://eulaw.edu.ru/documents/legislation/svob_peredv/svoboda_pered12.htm.

20. Мужикова Н.М., Пузирний В.Ф., Семиног Л.А. Адаптація соціальної політики та трудового законодавства України до стандартів ЄС: Навч. Посібник / Сіверський інститут регіональних досліджень. – Чернігів: Деснянська правда, 2007. – С. 122.

21. Томашевский К.Л. Принцип свободы движения рабочей силы в правовых источниках Европейского Союза, Совета Европы, Содружестве Независимых Государств и Евразийском экономическом сообществе // Евразийский юридический журнал. – 2009. – № 8 (15).

22. Ярова Л.В. Особливості європейської соціальної політики // Вісник Державної академії керівних кадрів культури і мистецтв. – 2010. – № 2.

References

1. Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers [Elektronnyy resurs]. – Rezhim dostupa: URL: http://www.aedh.eu/plugins/fckeditor/userfiles/file/Conventions%20internationales/Community_Charter_of_the_Fundamental_Social_Rights_of_Workers.pdf.

2. Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP / OJ L 175, 10.07.1999, p. 43–48.

3. Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer’s obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship // Official Journal L 288, 18.10.1991. – P. 0032–0035.

4. Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC – Annex: Framework agreement on part-time work / OJ L 14, 20.01.1998, r. 9–14.

5. Deutscher Handballbund eV v Maros Kolpak. – Reference for a preliminary ruling: Oberlandesgericht Hamm – Germany. External relations. – Association Agreement between the Communities and Slovakia. – Article 38(1) – Free movement of workers. – Principle of nondiscrimination. – Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 8 May 2003. – Case C-438/00 // European Court reports, 2003. – P. I-04135.

6. European Parliament and Council Directive 2004/38/EC of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States amending Regulation (EEC) № 1612/68 and repealing Directives 64/221/EEC, 68/360/EEC, 72/194/EEC, 73/148/EEC, 75/34/EEC, 75/35/EEC, 90/364/EEC, 90/365/EEC and 93/96/EEC // Official Journal L 158, 30/4/2004.

7. Free Movement of Persons Within the European Community Cross-Border Access to Public Benefits / A.P. Van der Mei. – Oxford: Portland Oregon, 2003.

8. Igor Simutenkov v Ministerio de Educación y Cultura and Real Federación Española de Fútbol. – Reference for a preliminary ruling: Audiencia Nacional. – Judgment of the Court (Grand Chamber) of 12 April 2005. – Case C-265/03 // European Court reports, 2005. – P. I-02579.

9. Jacobs F.G. European Law and the Individual. – North-Holland Publishing Company, 1976. – R. 39–53.

10. Labour mobility within the eu – the impact of enlargment and transitional arrangements [Elektronnyy resurs]. – Rezhim dostupa: URL: http://niesr.ac.uk/sites/default/files/publications/050811_152043.pdf.

11. Rapport des Chefs de Délégation aux Ministres des Affaires etrangères (1956) pp. 17–18 [Elektronnyy resurs]. – Rezhim dostupa: URL: http://www.proyectos.cchs.csic.es/euroconstitution/library/historic%20documents/rome/preparation/spaak%20report%20fr.pdf.

12. Roman Angonese v Cassa di Risparmio di Bolzano SpA. Reference for a preliminary ruling: Pretore di Bolzano - Italy. – Freedom of movement for persons – Access to employment – Certificate of bilingualism issued by a local authority – Article 48 of the EC Treaty (now, after amendment, Article 39 EC) – Council Regulation (EEC) № 1612/68. – Judgment of the Court of 6 June 2000. – Case C-281/98 // European Court reports 2000. – P. I-04139.

13. Traité instituant la Communauté Économique Européenne et documents annexes [Elektronnyy resurs]. – Rezhim dostupa: URL: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:11957E/TXT:FR:PDF.

14. Treaty establishing the EEC – Convention on certain institutions common to the European Communities (Rome, 25 March 1957) // Treaty establishing the European Economic Community and connected documents. – Luxembourg: Publishing Services of the European Communities.

15. Union royale belge des sociétés de football association ASBL v Jean-Marc Bosman. Freedom of movement for workers. Judgment of the Court of 15 December 1995. Case C-415/93 // European Court reports, 1995. – P. I-04921.

16. Watt Andrew. EU Labour Migration Since Enlargement: Trends Impacts and Policies. – Ashgate Publishing, Ltd., 2013. – R. 5.

17. Galushkin A.A. K voprosu o razvitii regional#nogo zakonodatel#stva v sfere migratsii: organizatsionno-pravovoy aspekt // Obrazovanie i pravo. – 2013. – № 1 (41). – С. 128–135.

18. Gusevskiy S.L. Svoboda peredvizheniya lits v usloviyakh rasshireniya Evropeyskogo Soyuza na Vostok: Dis. … kand. yurid. nauk. – Kazan#, 2007.

19. Direktiva 2004/38/ES Evropeyskogo Parlamenta i Soveta [Elektronnyy resurs]. – Rezhim dostupa: http://eulaw.edu.ru/documents/legislation/svob_peredv/svoboda_pered12.htm.

20. Muzhikova N.M., Puzirniy V.F., Seminog L.A. Adaptatsіya sotsіal#noї polіtiki ta trudovogo zakonodavstva Ukraїni do standartіv ЄS: Navch. Posіbnik / Sіvers#kiy іnstitut regіonal#nikh doslіdzhen#. – Chernіgіv: Desnyans#ka pravda, 2007. – S. 122.

21. Tomashevskiy K.L. Printsip svobody dvizheniya rabochey sily v pravovykh istochnikakh Evropeyskogo Soyuza, Soveta Evropy, Sodruzhestve Nezavisimykh Gosudarstv i Evraziyskom ekonomicheskom soobschestve // Evraziyskiy yuridicheskiy zhurnal. – 2009. – № 8 (15).

22. Yarova L.V. Osoblivostі єvropeys#koї sotsіal#noї polіtiki // Vіsnik Derzhavnoї akademії kerіvnikh kadrіv kul#turi і mistetstv. – 2010. – № 2.


Импорт товаров в Украину. Существует ряд нормативных документов, которые отвечают за организацию импорта товара в Украину. Вся подробная информация на сайте http://proimport.com.ua/

НОВОСТИ

Группа ВКонтакте

 

Лицензия Creative Commons
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.